Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pass rush" is correct and usable in written English.
It is typically used in the context of American football to refer to the defensive effort to pressure the opposing quarterback.
Example: "The team's success this season can be attributed to their strong pass rush, which consistently disrupted the opposing offense."
Alternatives: "quarterback pressure" or "defensive rush".
Exact(54)
"We'll never have a pass rush.
"He comes in on a pass rush and fell down.
Most big defensive plays start with a pass rush.
How much did the lack of a pass rush hurt?
And there is barely the whiff of a pass rush.
"That's every defensive back's dream, to have a pass rush.
Generating a pass rush shouldn't be a problem with Tuck and (we assume) Umenyiora up front.
As is surviving without a pass rush, which is usually one of the Jets' strengths.
He's always getting his hands up on a pass rush or whatever during practice.
Similar(2)
The Browns needed more of a pass-rush outside.
Avril slipped awkwardly on a pass-rush move in the fourth quarter and lost his footing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com