Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a particulate of" is correct and usable in written English.
It can be used in scientific or technical contexts to refer to a small discrete particle or component of a substance.
Example: "The study focused on the effects of a particulate of dust on respiratory health."
Alternatives: "a particle of" or "a fragment of".
Exact(2)
Plastic smog is a particulate of hydrocarbon swirling with ocean currents and settling to the seafloor.
Air pollution is a particulate of carbon, swirling with atmospheric currents and slowly settling to the ground.
Similar(58)
He figured out that a particulate picture of the world was incompatible with the idea of the aether.
The emphasis of the present study is placed on quantification of effective particle diameter of a particulate bed composed of multi-diameter spheres.
The methodology of the stress analysis of a particulate material consisting of an incompressible hyperelastic matrix and much stiffer elastic particles is also proposed in the paper.
Two methods to produce a particulate form of extracellular matrix (ECM) from porcine urinary bladder were investigated.
A particulate form of xanthan gum was prepared by extrusion cooking.
Emission inventories also generally include a particulate component of Hg (Hg(p)) in addition to Hg(0) and RGM.
The epoxy paint released 6.06 μg cm−2 event−1 dissolved, with a particulate release of 66.6 μg cm−2 event−1, while the ablative paint released 3.84 μg cm−2 event−1 dissolved copper and 28.3 μg cm−2 event−1 particulate copper.
This plastic smog parallels the air pollution crises of the 1970s, when a fine particulate of carbon and other chemicals hovered over our cities.
Adenovirus (Ad) dodecahedron base (DB) is a particulate vector composed of 12 copies of a pentameric viral protein responsible for virus penetration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com