Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a particularly naughty" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is mischievous or disobedient in a playful or lighthearted manner.
Example: "The puppy was a particularly naughty little creature, always getting into trouble and stealing socks."
Alternatives: "especially mischievous" or "particularly unruly."
Exact(3)
We'd show you Stephen Schwartz, too, but he was wearing a particularly naughty T-shirt.
The four factors above all topped their respective categories in likelihood to stray, with Devon being a particularly naughty county, according to the YouGov survey.
There could be erotic scenes of the son groping prostitutes (including a particularly naughty 1637 painting by Johannes Beck), theatrical scene of the son being banished from taverns and dark and lonely Lear-in-the-storm moments.
Similar(57)
Plus, of course, there was Kate Moss, looking particularly naughty in a trilby and tiny shorts.
The Pussycat Dolls censor their sexy lyrics throughout, replacing particularly naughty words with an electronic beep, but it hardly requires a stretch of one's imagination to fill in the blanks.
Sometimes he'll come through the window at night and get his claws and fangs stuck into the skin of particularly naughty kids as a way to release the anger he's pent up after a year in isolation.
I'm never doing anything particularly naughty," she says with a laugh.
Mr. De Palma was particularly naughty.
If the advocate were feeling particularly naughty, he might even suggest that Alain de Botton, with his gentle eloquence and curious attempt to turn Proust into a self-help manual might himself be a symptom of this trend.
"This bit of software is particularly naughty.
Even if all you Samsung Epic 4G owners out there were particularly naughty this year, Sprint will give you some festive love the day after Christmas: a much anticipated Froyo update for your favourite toy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com