Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a particularly high level" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an elevated degree or standard of something, often in contexts such as performance, quality, or achievement.
Example: "The team achieved a particularly high level of success this quarter, surpassing all previous records."
Alternatives: "an exceptionally high standard" or "a notably elevated degree".
Exact(50)
Water-heavy or water-rich foods are the products which demand a particularly high level of water to produce them.
In this outbreak, more than forty per cent of those who are infected have died, a particularly high level of mortality.
The writing reaches a particularly high level of intensity in the masterly section in which Rowan Hind describes life in the trenches to Evelyn.
The two months since 22 March, when five people including the attacker died in an attack on Westminster, have seen a particularly high level of activity by terrorists.
She was involved in all the school sports, and had enjoyed cross-country running as a pre-teen, but had never competed at a particularly high level.
Public distrust in government and media veracity seems to be at a particularly high level today — a twenty-four-hour news cycle that no one seems to believe.
Similar(6)
Cells that express a particularly high-level of peroxidase-like activity include red blood cells and neutrophils.
We first focused on an inflammatory breast tumor cell line SUM190, which contains a particularly high-level focal amplification (∼50 kb) of the PVRL4 genomic locus (Beroukhim et al., 2010).
The men were both developer-architects, but Mr. Graham carried house design to a particularly high level.
This paper addresses how the cults of Hathor and, surprisingly, that of Anuket were elevated to a particularly high levelas evidenced by Theban Tombs 6 and 216, especially.
Every religion is interested in death, but Catholicism takes it to a particularly high level.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com