Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
In 2009, after a particularly disappointing season, the Buccaneers fired him, but, instead of moving on, he stayed put, and prospered.
The evening was a particularly disappointing one for Max Whitlock, who has been hoping to challenge Uchimura in the all-around competition.
March 2013 was a particularly disappointing period for UK box-office, and so far this year cinemas look well on course to improve on the month's admissions tally.
The strong quarter follows a particularly disappointing first quarter, when the company posted a 6.7percentt decline in new license revenue.
But this was a particularly disappointing turn of events for Isner, who was the highest-seeded player remaining in his part of the draw after Rafael Nadal and Stanislas Wawrinka lost in the first round.
Robinson, a free safety who was signed as a free agent to help smooth the transition to the zone defense he had played for Edwards in Tampa Bay, had a particularly disappointing season, with just two interceptions.
Similar(43)
The big names are generally overpriced, even with a £10 reduction (Bollinger was on particularly disappointing form at a recent tasting).
The final offering, "Tour de Fax," about the round-the-world Concorde flight, is particularly disappointing: a condescending, fish-shooting exercise in which Earley boards the supersonic plane with some minor celebrities and some rowdy beer executives, and (shocker) has no fun at all.
Nextel's fourth-quarter results were particularly disappointing, with a loss of $127 million, compared to a loss of $42 million the year prior.
It was particularly disappointing to lose a goal to a set-piece.
"This is particularly disappointing at a time when the nation is struggling to inspire students to take up science and engineering," he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com