Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a particular special" is not correct and is not typically used in written English.
It may be intended to emphasize a specific type of special, but the combination is awkward and redundant.
Example: "We are offering a particular special on our new menu items this week."
Alternatives: "a specific special" or "a unique special".
Exact(10)
There are understandable limitations on what could be disclosed about a particular special intelligence operation.
When you take that venue and you exploit it for a particular special interest, you do a lot of damage to children".
Look a third time, though, and I hope you'll see how well all of these six books sit together, and how they represent a particular, special moment in time for UK science fiction.
No, once you choose to live within a particular Special Interest Community you can remain a resident of that community during your time at Columbia University; individual Special Interest Communities may or may not have specific membership limitations based on availability and/or number of years of membership.
In mathematics, catastrophe theory is a branch of bifurcation theory for study of dynamical systems and a particular special case of more general singularity theory in geometry as well.
To ourselves and to others, with a particular, special focus on women.
Similar(50)
You are not part of any particular special-interest group.
Warehouse 13 is a show suffused with feel-good vibes, and its Christmas specials are a particular delight.
Still, we tended to see these acts as exceptional, evidence of what makes a particular community special, rather than as consistent with a half-century of rigorous social science.
This is a popular theme in contemporary art but has a particular, even special relevance here.
For American originalists, in particular, Magna Carta has a special lastingness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com