Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a particular sample for" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying a specific example or instance related to a broader context or subject matter.
Example: "We need to analyze a particular sample for our research on environmental impacts."
Alternatives: "a specific sample for" or "an individual sample for".
Exact(2)
Functions with a high evidence value above that threshold are considered present in a particular sample for the corresponding tool and measure combination.
Mass spectrometry based proteomic approaches (also referred to as "shotgun" proteomics) is by far one of the most sensitive, high-throughput methods available for large scale screening of peptides present in a particular sample (for a recent review, see [ 9]).
Similar(58)
OH for a particular sample of pyrite.
Such a set of parameter values for a particular sample of items assessed in a particular sample is termed a calibration.
Therefore the appropriate choice of an extraction method suitable for a particular sample matrix is a prerequisite for successful downstream analysis.
If the presence of specific elements cannot be accounted for by the detected events in a particular sample, this is indicative for the presence of a UGM.
The above tasks were performed for a particular sample size n (e.g., 3), repetitively for i number of times where i = 10, 20, 30,..., 100 and 150.
This measure represents the relative level of methylation in a particular sample and was used for direct comparison of samples.
For a particular sample, these aberrant expression values are often observed for numerous genes.
An average total stain score was calculated for the staining for a particular sample.
For depth information for a particular sample, we refer to the original report, which may be achieved by contacting the respective municipality (see supplementary material for contact information).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com