Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a particular ride" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific ride, often in the context of amusement parks, transportation, or metaphorically in discussions about experiences.
Example: "I have always wanted to try a particular ride at the amusement park that everyone talks about."
Alternatives: "a specific ride" or "a certain ride".
Exact(4)
With a Fastpass, visitors can bypass a line for a particular ride by reserving for a future hour.
But what if a member of our group found a particular ride too steep, fast or rickety to go on?
The passes are essential place markers you can acquire at the front of a particular ride to reserve your spot for a specific time later in the day.
If a particular ride does not get as many people as you want it to get, go back to the advertisements, but this time pick "advertise particular ride".
Similar(56)
Virtually everyone wore T-shirts proclaiming their allegiance to a particular riding club: the No Limit Riders of Mamou, La., the Spare Time Riders of New Roads, the Hip Hop Ghetto Riders of Breaux Bridge.
Orr emphasised, however, that Pendleton was being paid for her time and image rights rather than for any particular ride, which would kill her amateur status and disqualify her from the Foxhunter.
"On this particular ride, there's a lot of helmet cams," DiPaola said.
On this particular ride, Hasson noticed a shadowy figure swimming beneath his son ― and he captured the moment on camera. .
"It's not been a particular easy ride for him in Glasgow, he's had personal issues and abuse and threats".
Not to prove a point; simply because I was DONE with this particular ride on the mommy emotional roller coaster.
And then there was the clue that made me laugh out loud, because it was so devilish and I loved being taken for that particular ride.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com