Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a particular disadvantage" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a specific drawback or negative aspect of a situation, person, or thing.
Example: "The new policy creates a particular disadvantage for small businesses trying to compete with larger corporations."
Alternatives: "a specific drawback" or "a distinct disadvantage."
Exact(41)
And a perverse calculus puts them at a particular disadvantage.
And so girls with autism and normal intelligence may end up at a particular disadvantage.
Print newspapers are also at a particular disadvantage in Britain because of the BBC.
Considering both underrepresentation and undercounts, Mexican-origin organizations seem at a particular disadvantage.
Women are at a particular disadvantage because they start off with about 20percentt less muscle than men.
But, in an age that favours diplomatic skills as well as technical ones, Exxon may be at a particular disadvantage.
Similar(19)
Proposition 8, Reinhardt notes, has the same key characteristic, singling out gays and lesbians for a particular legal disadvantage.
The particular disadvantage of this approach, however, is a higher rate of complications [ 12].
"We do not doubt that older women have faced particular disadvantage within the broadcast media..
This particular disadvantage was not shared by two other nonchivalrous weapons, the halberd and pike.
But it noted "we do not doubt that older women have faced particular disadvantage within the broadcast media".
More suggestions(15)
a particular flaw
a particular difficulty
a particular problem
a certain disadvantage
a considerable disadvantage
a particular impediment
a special disadvantage
a distinctive disadvantage
a particular inconvenience
a unique disadvantage
a particular downside
a specific disadvantage
a substantial disadvantage
a particular unfavourable
a particular weakness
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com