Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a particular attentiveness" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific level of focus or care given to something or someone.
Example: "In her teaching, she demonstrated a particular attentiveness to the needs of her students."
Alternatives: "a specific focus" or "a distinct care".
Exact(1)
But, over time, you do find that certain writers read each other with a particular attentiveness and sense of recognition.
Similar(59)
Long-term follow-up including consecutive thoracic radiographs revealed persisting esophageal dilatation despite complete absence of compatible clinical signs, indicating that repeated diagnostic imaging might be reasonable to enable continued patient care and owner education, as clinical presentation may not reflect esophageal abnormalities present necessitating particular attentiveness.
This is undoubtedly one of the most challenging aspects of a relationship and one that takes particular attention and a great deal of stamina. 5. Attentiveness and Listening Skills We all know we don't listen fully in a conversation.
The system also has a version for music players, inserting commercials that come with an audible prompt to press a particular button to verify the listener's attentiveness.
Essentially, this is about getting us to pay more attention to the natural world – an attentiveness which, in the face of human depredations and climate change, has taken on a particular moral urgency.
At what stage in the complex circuitry of sight do attentiveness and awareness arise, and what happens to other objects in the visual field once a particular object has been designated worthy of a further despairing stare?
A particular speed?
A particular travel?
Target a particular department.
A particular circumstance?
Have a particular smell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com