Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a partial surrender" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is conceding or yielding only a portion of their rights, claims, or territory.
Example: "The negotiations ended with a partial surrender from both sides, allowing for a temporary ceasefire."
Alternatives: "a limited concession" or "a fractional capitulation."
Exact(7)
The planes arrived as alliance leaders prepared to accept a partial surrender of Taliban forces in the last northern city they hold.
At the same time, the Northern Alliance, amid conflicting reports from its own officials and commanders, said today that it was preparing to accept a partial surrender of Taliban troops trapped inside Kunduz.
Alliance leaders were preparing to accept a partial surrender of Taliban forces in the last northern city they hold, but contradictory signals continued to surround the fate of the town.
They will, for instance, contest in court a separate demand from America's Internal Revenue Service IRSS) that UBS hand over the names of the 52,000 American account-holders it is thought to have.Even a partial surrender, however, may spook wealthy clients.
A partial surrender of judgment may therefore enhance the agent's autonomy overall.
Hoping to save the army and the nation by negotiating a partial surrender to the British and Americans, Dönitz authorized a fighting withdrawal to the west.
Similar(53)
Most of the focus remained on Kunduz, where the talk was of a deal for a partial Taliban surrender.
The IMF's reputation for imposing harsh reforms, along with the partial surrender of sovereignty to an American-based institution, seems bound to make Greeks cross.
("Am I now suggesting appeasement, rapprochement, or perhaps even partial surrender?") Of course not!
Algeria's press, generally hostile to the Islamists, is nearly unanimous in accusing the extremist Armed Islamic Group, which had rejected the president's offer of a partial amnesty to fighters who surrender before a deadline next January.In this section A hundred years of fortitude To snip or not to snip?
A partial transcript follows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com