Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a partial role" is correct and usable in written English
It can be used to describe a role that is not complete or fully realized, often in contexts such as job descriptions or responsibilities. Example: "In this project, I will take on a partial role, focusing mainly on the research aspect while others handle the implementation."
Exact(60)
After all, genes play only a partial role in the prevalence of most diseases.
But I also want to emphasize that ours is but a partial role in the drama of impeachment.
Preliminary results suggest that β receptors may also play a partial role in the effect of SPD in the mPFC.
However, in some activities 'competition for the market' and 'management contracts' can provide a partial role for the private actors.
Salvador Toscano has often been cited as both screenwriter and cinematographer of Memorias de un mexicano, but he had only a partial role on both counts.
So what we're actually looking at is still a partial role for solar, as a piece of a multi-source energy system.
Hand hygiene has appeared to reduce but not eliminate transmission in some studies but not others9,10,11,12, suggesting that contact spread has a partial role in influenza virus transmission.
With so many downsides, even advocates acknowledge that nuclear power should play only a partial role in the energy mix — and then only for an interim period, until it is replaced by newer technologies.
Mr. Lukashenko's decision appeared, in particular, to be a swipe at Russia, which seemed to play at least a partial role in paving the way for Mr. Bakiyev's ouster.
Mr. Lukashenko's decision appeared, in particular, to be a swipe at Russia, which had appeared to play at least a partial role in paving the way for Mr. Bakiyev's ouster.
We speculated that DAF-16 may play a partial role in Ot B -mediated protection against Aβ toxicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com