Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a partial decline of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation where there is a decrease or reduction that is not complete or total.
Example: "The report indicated a partial decline of sales in the last quarter, suggesting that some products performed better than others."
Alternatives: "a slight decrease in" or "a gradual reduction of".
Exact(1)
In one of these studies, WAG/Rij rats were tested on the hole board and radial arm maze, and exhibited a partial decline of the reference memory without the working memory impairment [ 34].
Similar(56)
A Pearson chi-square was used to assess possible differences in level of participation (full, partial, decline) across experimental condition (1, 2, 3) for all 216 patients approached for participation in this study.
"We created a partial out-of-body experience.
While the timing suggests at least a partial role of HCV infection in such declines, these declines do not appear related to the degree of HCV viremia.
The current study shows a partial reversal of an age-associated decline of mitochondrial function by EPA in the quadriceps muscle, a mixed fiber type, of old mice (Fig. 1A– D).
Some analysts have suggested that TV viewing via the Internet is a partial cause of the channel's declines.
Adefovir-induced viral load reduction lead to the decline in the number of circulating Tregs together with a partial recovery of the immune response [13], [14].
The European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) [ 20] defines partial metabolic response as a decline of SUV of more than 25%.
First, a partial reduction of Aβ production and brain plaque load of about 50% was sufficient to rescue the cognitive decline in this model.
It's a partial rewriting of history.
Later, Pakistan's army announced a partial withdrawal of troops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com