Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a partial breach of" is correct and usable in written English.
It can be used in legal or contractual contexts to describe a situation where only some terms of an agreement have been violated.
Example: "The company faced penalties due to a partial breach of the contract regarding delivery timelines."
Alternatives: "a minor violation of" or "an incomplete breach of".
Exact(1)
The British commission considering the issue has tentatively recommended a partial breach of the rule, and Conservative Party spokesmen have called for action.
Similar(59)
The river formerly meandered (P∼1.99) within a broad (up to 1 km wide) floodplain marked by oxbows but partial breaching of the dolerite has resulted in headward knickpoint migration, which in turn has led to incision into shale, abandonment and desiccation of the floodplain wetlands, and secondary erosion of the valley fills by dongas (gullies).
This cycle of failure continues until the exposed section of the dam yields to the effect of increased pore-water pressure, and slides downstream, leading to the partial breaching of the dam.
A partial opening of the breach region at the top of s3A and s5A strands occurs around t = 42 ns in the native NS conformer [36], while no similar events were detected in the trajectories of the cleaved and latent NSs.
Tort arises as a result of a breach of a duty imposed by law.
Social services advocates decry the partial dismantling of child care programs as a breach of a crucial promise made to working-poor women in the mid-1990s as part of the landmark welfare reform.
However, using data generated from within the enterprise network only allows for a partial view of the threat landscape as well as the threats potentially targeting it or the security breaches that may have already occurred.
It's a partial rewriting of history.
A partial scorecard of Government action follows.
Here's a partial list of some of the best.
(There's a partial list of smartphones supporting Galileo here).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com