Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
But a partial assessment of their finances is possible based on the matching funds each will get from the city's Campaign Finance Board.
However, such evaluations provide only a partial assessment of the prototype design process because the perception of usefulness, ease of use on tasks, and common barriers to use, from the point of view of the people who use the tool, are not always sufficiently integrated.
In humans, however, evidence for maternal gene effects on the risk of clefting is less direct, and the few published studies are primarily single-gene association analyses that provide only a partial assessment of risk.
However, it was only a partial assessment of maternal health care.
Therefore, using a single question should be considered a partial assessment of unmet healthcare needs.
Due to incomplete knowledge in real data, we use a partial assessment based on the YEASTRACT database [ 29].
Similar(50)
Each leuprolide injection was assumed to lead to a billing for the drug administration and a physician's partial assessment (physician opinion).
Most medical schools in the United States use the National Board of Medical Examiners Subject Examinations as a method of at least partial assessment of student performance, yet there is still uncertainty of how well these examination scores correlate with clinical proficiency.
These and additional statistics (for example, overlaying also the training and class envelopes), summarized in similar plots, provide a quick and easy semi-quantitative partial assessment of classification accuracies.
More comprehensive models might reduce the risk of inferring societal savings based on findings from a partial economic assessment in isolated local research trials.
They also suggested that a correction factor, designed to adjust for the partial assessment bias, should be calculated and reported so that comparisons of results with other surveys could be made more meaningful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com