Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a part of usual" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an attempt to express something that is typically or commonly included, but it lacks clarity and grammatical structure.
Example: "This is not a part of usual practice in our organization."
Alternatives: "a part of the norm" or "a part of the routine".
Exact(3)
A physical activity prescription might also be issued as a part of usual care, but not in a systematic way.
Furthermore, advance care planning needs to become a part of usual care, and mechanisms need to be in place to ensure that it is offered to patients.
During and after the CBT, co-administration of antidepressants and benzodiazepines was allowed as a part of usual treatment at a specialist clinic, because the present study was intended to reflect the outcomes of a typical clinical setting.
Similar(57)
Today, genuflecting to bishops is usually not a part of the usual protocol.
Because counseling for some of these common risks is so much a part of their usual practice, physicians might not see the need to refer patients to dentists for similar services, particularly when parents will be faced with many difficult challenges in finding a dentist.
That is, the "collateral murder" video, as it became a part of the usual TV structure of message-advertisement-message, was reduced to an equivalent of all other parts of the usual pattern of disarticulation and abstraction of signs.
And he did not return punts in any games after the injury, as had been a part of his usual duties.
If his research pays off, Moore hopes eye-tracking technology could eventually be a part of the usual screening techniques used by paediatric doctors and developmental psychology specialists with young children.
"It shouldn't be a part of the usual political football in Washington," he continued.
Concomitantly, chest x-ray examination was performed as a part of the usual preoperative workup.
The spirometry performed in tertiary patients with COPD will be carried out at CIRO as a part of patients' usual care with standardised spirometer equipment from Masterlab.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com