Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a part of the discussion" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific segment or element within a broader conversation or dialogue.
Example: "During the meeting, we addressed several key issues, and a part of the discussion focused on budget allocation."
Alternatives: "a segment of the conversation" or "an aspect of the dialogue."
Exact(38)
Rates are a part of the discussion.
Be a part of the discussion and leave your comments.
If she doesn't, that will indeed be a part of the discussion in the campaign".
The clients' kids were very much a part of the discussion.
Childhood food memories and reminiscences of family feasting always are as large a part of the discussion as recipes.
He added, "Just being a part of the discussion is an incredible feeling, a hard one to explain".
Similar(20)
In a statement to BBC Wales, Mr Doughty said: "It is important that local politicians are a part of the discussions around the budget but deeply unhelpful that information relating to those discussions is being leaked to the media.
Race and religion must be a part of the public discussion of migration.
The effects of mining influence on a subsoil surface are presented as a part of the theoretical discussion.
In light of these rapid cultural shifts, Andersen views Cowspiracy as a part of the global discussion about the conscious end of animal agriculture.
And I have a large enough platform to share my feelings and to have them become a part of the national discussion about HBCU challenges and value. .
More suggestions(17)
a part of the name
a part of the population
a part of the brand
a part of the response
a part of the skull
a part of the answer
a part of the country
a part of the contract
a part of the information
a part of the picture
a part of the culture
a part of the service
a part of the cost
a summary of the discussion
a part of the story
a record of the discussion
a part of the business
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com