Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a parcel containing" is correct and usable in written English.
You can use it when describing the contents of a package or shipment.
Example: "The delivery arrived with a parcel containing several important documents."
Alternatives: "a package that includes" or "a shipment with".
Exact(19)
She has been anonymously sent a parcel containing the story of the princess.
All Bowles had to do was pack up a parcel containing the jewels, then send it overseas to herself.
They were helped by a parcel containing brushes, paints and other essential materials sent by a British benefactor.
Bunton described in the Old Bailey how he had asked a young man to take a parcel (containing the wrapped painting) to the luggage office for him.
It was the occasion on which Eliot, at Pound's behest, delivered a parcel containing a pair of old brown shoes to a distinctly unappreciative James Joyce.
Back in 1929, Hemingway's mother posted him a parcel containing his father's suicide weapon, a.32 calibre revolver, packed alongside a runny chocolate cake.
Similar(41)
After failing to attract his attention, she sends up a Christmas parcel containing another telescope, and a tear trickles down his cheek when he finds her waving at him.
In mid-April, Greenwald received a FedEx parcel containing two thumb drives with a security kit allowing him to install a basic encrypted chat program.
The pear purse — a pastry parcel containing honey, cubes of pear, and a balsamic reduction — is rescued from the dessert menu by an oozing glop of sharp Gorgonzola.
Half hidden among the pile of papers is a bulky parcel containing five volumes which his editor has sent with a note suggesting that they "ought to go well together".
Inside they found locks of her dead children's hair, a notebook she had shared with Percy Bysshe Shelley, and a copy of his poem Adonaïs with one page folded round a silk parcel containing some of his ashes and the remains of his heart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com