Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a paramount problem for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant or critical issue that affects a particular group, organization, or situation.
Example: "Climate change is a paramount problem for future generations, requiring immediate action from all sectors of society."
Alternatives: "a critical issue for" or "a major concern for".
Exact(1)
IPV continues to be a paramount problem for Nicaraguan women; however, a considerable proportion of women reported ending abuse.
Similar(59)
A paramount problem that we must solve now is how Can We Adapt in Time?
Local recurrence is a significant problem following radiotherapy in oral carcinoma and hence there is a paramount need for predictive markers.
They could have a great and clarifying debate: What exactly are the paramount problems facing the country?
"Safety is a paramount issue for many welfare recipients," said David A. Berns, director of the Arizona Department of Economic Security.
These studies point to a paramount role for transcription factors.
But the emergence of competing estimates could pose a political problem for President Obama, who has made breakout time the paramount measure for a potential agreement.
Starting with the notion that your core product truly solves a problem for your consumers is paramount, but not the whole equation.
This time lag isn't a problem for wild plants, for which survival and reproduction are paramount, but it's a disadvantage for farmers who want to maximize biomass.
But Heaven is also a problem for theodicists who take the freedom to choose between good and evil as paramount.
The need for continuous laboratory technician and/or local microscopists training for filling this gap at each health facility could bring a paramount importance to alleviate the problem.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com