Sentence examples for a parallel text from inspiring English sources

Exact(9)

Scott Smith provides a parallel text about experiencing performance as life-enhancing, then takes it to absurd extremes.

The book he wrote, The Goshawk, which Macdonald had known since she was a child, becomes a parallel text within her book.

A second project, joint with five other sites, aims at devising a workable ''interlingual" annotation for the semantics of a parallel text corpus.

His vernacular translation isn't literal — sometimes he alliterates different letters, sometimes he foreshortens the number of alliterations in a line, sometimes he changes lines altogether and so forth — but his imitation is rich and various and recreates the gnarled verbal texture of the Middle English original, which is presented in a parallel text.

By using unaffected words and a natural movement in his English versions, Galassi loses the acoustic density of the Italian (which appears in the edition as a parallel text) but, by the same token, preserves Leopardi's classical directness — what one Italian critic has referred to as the "sublime poverty" of his style.

Professor René Weis, an expert in the life and work of Shakespeare, edited a parallel text version of Lear in 1993 but followed it with a new edition in 2010 that argued that the variants between the texts "tell a story of convergence rather than disjunction".

Show more...

Similar(51)

Of what use is a parallel-text translation?

L. Benson, 1103; R. Sutherland, The Romaunt of the Rose and Le Roman de la Rose: A Parallel-Text Edition; ibid., "The Romaunt of the Rose and Source Manuscripts". PMLA 74 (1959): 178-183.

J.L. Baird and J.R. Kane; R. Sutherland, ed., The Romaunt of the Rose and Le Roman de la Rose: A Parallel-Text Edition; C.C. Willard, Christine de Pizan: Her Life and Works.

The 2007 shortlist consisted of modern novels from France, Austria, and Norway; the selected poems of a contemporary German poet; three volumes of the writings of a Swiss dramatist, essayist, and story-writer; and a parallel-text version of Dante.

In 1902 the entire collection was translated by Tadhg Ó Donnchadha and Pádraig Ó Súilleabháin, and published in a parallel-text edition by the Gaelic League as An-tÚr-Ghort.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: