Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And then they get work, and you don't see them [again]." By the 1940s, many Christians had become disillusioned with the film industry—enough so that a parallel industry of Christian film was beginning to emerge.
And then they get work and you don't see them [again]." By the 1940s, many Christians had become disillusioned with the film industry—enough so that a parallel industry of Christian film was beginning to emerge.
Similar(58)
But the advent of mortgage securitization a decade ago, financial experts say, gave rise to a parallel legal industry.
Jones always sang weird songs and always seemed to be operating in a parallel entertainment industry universe where the rules were drastically modified to accommodate his considerable gifts.
In addition, examinations tend to reduce academic curiosity, exert great pressure on young students' lives, encourage a parallel education industry involving coaching centres and commercial publishers, and advantage those who can afford to pay for extra tuition.
They know perfectly well, of course, that the world has changed, but the old "content-versus-technology" sits well with the idea of a parallel "content" industry, that will have to rely on the "technology" for services without which content could not be created and/or accessed.
But even the most illustrious organisations now depend on the parallel industry that manufactures icons and turns fans into consumers.
The verbal fencing between Oracle and Microsoft is likely only to sharpen as they compete with increasingly parallel industry strategies.
Within the city, closer ties are being forged "with the mayor's office, with retailers and with parallel industries such as film".
It was against this backdrop that a parallel black cinema industry arose.
At the same time, a parallel Iraqi oil industry gained expertise by sending engineers and geologists to study abroad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com