Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a parallel for the" is correct and usable in written English.
It can be used when drawing a comparison or analogy between two different subjects or situations.
Example: "The author's use of a parallel for the struggles of the protagonist highlights the universal nature of human conflict."
Alternatives: "an analogy for the" or "a comparison for the".
Exact(6)
He reached back to the founding days of the modern EU in the 1950s to find a parallel for the current blueprint.
It was at once a metaphor for the trial itself and a parallel for the woman at the center of it.
The movies also provide a parallel for the solitary, Hitchcockian man who turns up in images by Ken Hedrich and his colleague Bill Engdahl of the work of Kahn and Mies.
But if you want a parallel for the anti-political protests that have swept across Spain, maybe it is to be found in Argentina in 2001-02, when years of recession ended in debt default and rowdy mobs shouted "que se vayan todos" (loosely, "kick all the bums out").Fortunately, Spain is not Argentina at least not yet.
And when we remember the irresistible tendency of modern times to concentration — remember that New York, Paris and London are still growing faster than ever — where shall we set bounds to the future population and wealth of San Francisco; where find a parallel for the city which a century hence will surround this bay?
Is there a parallel for the climate movement?
Similar(53)
Amazingly, there is a parallel for this in the the Rubik's Cube: the orientation of the 8 three-faced corner cubies.
Was the story inspired by a particular work in the show, or were you trying to imagine a parallel for that kind of theft in the literary world?
Is this a parallel for what happens for members of the gay community?
Therefore, by introducing a parallel search for the parameters, the above computation time for the training procedures can be reduced to about 8.96 s.
A staggered set-up has been chosen for the input air pipe and a parallel one for the extracted air for variable recirculation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com