Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a paradigm to study" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a model or framework that serves as a basis for research or analysis in a particular field.
Example: "The researchers proposed a paradigm to study the effects of climate change on biodiversity."
Alternatives: "a framework for analysis" or "a model for investigation".
Exact(11)
The limb has long served as a paradigm to study organ development.
Herz, H. M. et al. Histone H3 lysine-to-methionine mutants as a paradigm to study chromatin signaling.
In a previous study, we designed a paradigm to study only the processing of new information.
The formation of intersegmental blood vessels (ISVs) in the zebrafish embryo serves as a paradigm to study angiogenesis in vivo.
Dosage compensation mechanisms provide a paradigm to study the contribution of chromosomal conformation toward targeting and spreading of epigenetic regulators over a specific chromosome.
Our laboratory uses Cranial Neural Crest Cells (CNCCs) as a paradigm to study how genetic information harbored by regulatory elements is decoded into a diversity of functions, behaviors and morphologies.
Similar(49)
As a corollary, the study provides a useful paradigm to study the voluntary control of unavoidable action.
Artificial grammar learning is a popular paradigm to study syntactic ability in nonhuman animals.
We chose this task as a behavioral paradigm to study the functional architecture of PD in treated and untreated conditions.
Therefore, the primary aim of this study was to develop a novel paradigm to study loss of control over substance use in rats that captures these aspects.
A perfect paradigm to study such multi-specific protein-protein interfaces are snake venom metalloproteases (SVMPs) [3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com