Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a parade of fans" is correct and usable in written English
It can be used to describe a large group of enthusiastic supporters or admirers, often in a celebratory context. Example: "As the team won the championship, a parade of fans filled the streets, cheering and celebrating their victory."
Exact(2)
A parade of fans walked behind them.
Yesterday he led a parade of fans and police officers across Times Square in an odd procession that was less parade than chase.
Similar(55)
WESTBURY, New York — Burt Reynolds turned in the keys to his metaphysical Trans Am in September, but his spirit lived on this weekend in the form of a car parade of fans, who gathered in Long Island for one last tribute to the man behind the mustache.
They were led to a feast in their honour in a parade of open sleighs as fans gathered to celebrate the championship.
Beer-geek darling Smog City Brewing cemented itself as one of the most versatile craft breweries in town with a parade of special releases, including fan-favorite Cuttlebug, and collaborations with local nonprofits and Bay Area breweries (Kumquat Saison and the wine-grape-fueled California Love, respectively).
Han's score, her 101st career goal, touched off a parade of about 30 flag-waving fans around the lower level of the stadium.
The parade of fans coming out of Penn Station before a recent game against the Rangers was a mix of ages — empty-nesters, young couples, parents with young children, parents with grown children.
"There's no fun for a genuine fan to watch a parade of goons to the line for a foul-shooting contest instead of the basketball he paid to see".
Eric Morley, who made a parade of pretty girls in swimsuits into a televised international sport with millions of fans, died Thursday in London.
A parade of gorgeous voices.
"Our parade is not a parade of exclusion, but inclusion".
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com