Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a paper boy" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a young person, typically a boy, who delivers newspapers in a neighborhood.
Example: "When I was a child, I had a paper boy who would deliver the morning news every day."
Alternatives: "newspaper delivery boy" or "newsboy".
Exact(17)
You used to be a paper boy.
"Are you a paper boy Lawrence Touchehe.
Mr Bannatyne, who has a fortune estimated at £430m, grew up in a council house in Clydebank earning his first money as a paper boy.
Charlie contributed to the household's income by working in the mornings as a paper boy and in the evenings as a cat-meat seller.
Starting work, age 12, as a paper boy at newsagents Dillons in his home town of Nuneaton in the Midlands, he worked his way up through the business.
I was working as a paper boy in 1979, and I have never forgotten the delight of the newsagent when I arrived at his shop early on the morning of 4 May to be told by him, "She's won".
Similar(43)
You sense this in the episode where Close hungrily kisses a paper-boy and then tracks him through the maze of Bunny Christie's revolving set.
At the entrance to a bar named La Llibertaria, a lifesize model of a 1930s paper boy selling a revolutionary paper greets the visitor.
A former paper boy for The Boston Globe with a marked Boston accent, Mr. Burke always wears a tie and press tags, and he takes the subway to follow up on a tip about allegations of a jewelry theft by Robert De Niro's maid.
In Saint Etienne's film, the Mason role is taken by a fictional paper boy, Mervyn Day, named after the much-loved Seventies West Ham player.
Black Day: The Monster Rock Band, released in June, is an engaging and humorous book that follows the Halloween Day exploits of a bass-playing paper boy named Brad and The Monster Rock Band he discovers on his route.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com