Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a panel debated" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a situation where a group of experts or individuals discusses a particular topic or issue in a formal setting.
Example: "During the conference, a panel debated the implications of climate change on global economies."
Alternatives: "a panel discussed" or "a panel deliberated".
Exact(1)
Railways are a "lifeline for all sorts of commuters" said the writer and broadcaster Christian Wolmar as a panel debated Dr Beeching's report on UK railways, which was published 50 years ago this week.
Similar(59)
This will be followed by a panel debate.
"I think it was a great speech," he said during a panel debate organised by Politico.
As an atheist, I didn't expect to be engaged by a panel debate about religion.
Yet a conference for hotel designers last month in Valencia, Spain, included a panel debate on "Ornament is Crime".
Anthony Marx, the library's president, for example, on Tuesday night participated in a panel debate on the renovation in Greenwich Village.
This free event, at the Guardian's London headquarters, will feature a panel debate followed by networking.
The third and longest act, "Dolly" -- named for the sheep cloned in Scotland in 1997 -- is not so much a tale as a panel debate among the interviewees.
The event featured a panel debate, followed by a series of roundtable discussions among the invited audience drawn from related professions.
Richards' comments echo those made by Carter last night at a panel debate on the interim Digital Britain report and the future of PSB, held at London Business School.
Guardian Extra members can join a special Guardian Twitter night on Friday 5 October, featuring a panel debate with Michael Billington on the changing role of the critic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com