Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pane" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a single sheet of glass in a window or door, or in a metaphorical sense to describe a section or area of a user interface.
Example: "The window was broken, and a pane of glass needed to be replaced."
Alternatives: "a sheet of glass" or "a window panel".
Exact(60)
Not a pane of glass was broken.
Couldn't break a pane of glass.
Not a pane of glass is left.
The dinosaur is behind a pane of glass.
Every cough sounded as if somebody had shattered a pane of glass.
We spoke through a pane of thick glass, and they denied any part in Farai's death.
There's a loud crashing sound like a pane of glass shattering.
For a moment, she imagined she saw the face of a woman pressed against a pane.
Inside the lobby, the concierge sits behind a pane of bulletproof glass.
It should be like breath on the surface of a pane of glass".
Through a pane of Perspex, he sees her: "Our life together flashes before my eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com