Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(17)
Strand upon strand of sound accumulated into a gleefully chaotic mass, a pandemonium of joy.
The result is a pandemonium of paintings, antique and later sculptures, drawings, prints, engraved gems and cameos and rare books.
The blast at the hospital was also caused by a bomb planted on a motorbike, and resulted in a pandemonium as people ran for cover.
One-hundred-and-forty species of broadcastadcast on every channel at Wakodahatchee, from a pitying of collared doves to a pandemonium of monk parakeets.
The bridge descends into Lagos Island and a pandemonium of venders' stalls crammed with spare parts, locks, hard hats, chains, screws, charcoal, detergent, and DVDs.
A pandemonium of jeers and shouts, anger and dismay, erupted among the largely European hotel audience, which had supported the Italians.
Similar(40)
In a 213-foot stretch were a celebrated fishmonger (Citarella), a well-known greengrocer (Fairway), a supermarket (D'Agostino), a clothing store (Pandemonium), a coffee shop and a popular bingo parlor called Broadway Hall.
Sometimes there was a brief pandemonium if a set of tired eyes thought another building was about to collapse.
It is a controlled pandemonium that includes a wild, lashing part for electric guitar and a spatially distinct brass ensemble that, in the final bars, is directed to play a tinny recording of itself, via smartphones.
But as soon as Ms. Bridges entered, the rows were abandoned and a happy pandemonium erupted, with a few of the children questioning whether she was really the girl in the story.
Each shot is a vision of pandemonium: a depthless chiaroscuro composition in which dogs, chickens, owls and hedgehogs appear on virtually equal terms with the bewildered humans, who themselves are semi-bestial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com