Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Rich women's clothes in particular were a palpable form of status, with today's fashion soon becoming yesterday's has-been.
Similar(59)
I was seated with the choir in the loft, and with each hymn we sang and each prayer spoken by the faithful around me – the delivery didn't feel so rote this time – I began to feel a greater attachment to the meaning religious practice held for many around me, and to being present for a ritual that gave that meaning palpable form, even to a nonbeliever.
For teachers and students in private schools (and a lot of suburban schools), that demand would be redundant: respect already surrounds them, in the palpable form of better facilities, smaller classes, and a budget process that permits an orderly opening of school.
Each woman is also obsessed by the other: aside from their famously fictional encounter at Fotheringay, Icke even has Mary appear in palpable form to the conscience-troubled Elizabeth, and the two women exchange a hesitant kiss.
Again, this poem itself seems more contour than palpable form.
These plutocratic longings began to take palpable form when prosperity was upended by the Crash of 1929.
By inhabiting the death-camp sites and other modern locations, his witnesses' intimate testimony seem to fill their expanses; in turn, these sites, marked by specific memories, seem to yield up their history in palpable form.
Tumour volume measurements were initiated once a palpable tumour formed.
We can sense this logic in a palpable and personal form when walking past a homeless person.
The MTrP can be defined as a hyperirritable nodule that elicits local and, frequently, referred pain when pressured, situated in a palpable taut band formed by skeletal muscle fibres.
Tumor-initiating potential was defined as the ability to form a palpable tumor mass > 5 mm diameter (approximately pea-sized).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com