Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a pair of upper" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a pair of upper garments or shoes, but it lacks clarity and specificity.
Example: "I bought a pair of upper shoes for the event."
Alternatives: "a pair of upper garments" or "a set of upper pieces".
Exact(28)
Mary wanted to alert us to a flock of wild turkeys down the road, a sight sure to delight a pair of Upper West Siders.
It is shown that the sequence of iterations from a linear iteration process converges monotonically and quadratically to a unique solution in a sector between a pair of upper and lower solutions.
These include the $2.5 billion, 1,200-megawatt JD Pool Pumped Storage Hydroelectric Project in Washington State, which would site a pair of upper reservoirs between strings of wind turbines on the Columbia Plateau and a lower reservoir, located 2,400 feet down the wall of the Columbia River Gorge at an abandoned aluminum smelter near the John Day Dam.
Next, we construct a pair of upper and lower solutions for system (1.3).
Then we can obtain a pair of upper and lower solutions.
Let be a pair of upper and lower solutions of (2.3) with, a.e.
Similar(32)
Peter Cook and Dudley Moore are playing a pair of upper-crust twits.
Let and be a pair of upper-lower solutions for (4.2), where and are positive constants.
The existence of traveling waves connecting the zero equilibrium and the positive equilibrium is then established by constructing a pair of upper-lower solutions.
In order to get the existence of solution for (3.11), we chose a pair of upper-lower solution of the equation in (3.11) by means of.
In Section 3, by applying the cross iteration method and Schauder's fixed point theorem, we reduce the existence of traveling waves connecting ((0,0)) with the positive equilibrium to the existence of a pair of upper-lower solutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com