Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a pair of point" is not correct in English.
Did you mean "a pair of points"? If this is the case, you can use it when referring to two specific points, often in a mathematical or analytical context.
Example: "In geometry, a pair of points can define a line segment."
Alternatives: "two points" or "a couple of points".
Exact(12)
And, of course, a pair of point shoes worn by Pavlova.
The Minnesota Timberwolves — who acquired the fifth pick from Washington this week — had the next two picks and drafted a pair of point guards: Ricky Rubio of Spain and Jonny Flynn of Syracuse.
If nothing else, Woodson seems determined to go with a bigger lineup than he did at times last season, when he turned to a pair of point guards — Raymond Felton and Pablo Prigioni — to play as a tandem.
The problem of controlling the position of a pair of point vortices using a strain field or a field of a single source/sink is considered.
These results demonstrate the successful application of our new method of registering a thin section sample using a pair of point sources placed on the sample holder.
We also demonstrate a new way to register a magnetic image relative to the optical image using a pair of point sources.
Similar(47)
Looks like Canon updated their site's database a little too soon; a pair of point-and-shoots no one's ever seen made it in there.
Notice that a subset only containing a pair of points of X must be bounded.
Computing the shortest path between a pair of points is an important problem in robotics and intelligent transportation systems.
The joint utility is determined by multiplying the saliency values for a pair of points and summing over all such pairs.
The proof of the Lawson conjecture in [9] involves an application of the maximum principle to a function that depends on a pair of points.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com