Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pair of objects to a" is not complete and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts where you are discussing a relationship or connection between two objects, but it needs additional information to be meaningful.
Example: "The study aimed to analyze a pair of objects to a specific phenomenon in physics."
Alternatives: "a couple of items to a" or "two objects related to a".
Exact(1)
Here, the idea is to replace both, the feature encoding φ and the dot product by one function k: χ × χ → ℜ, which directly maps a pair of objects to a real number.
Similar(59)
To say that there is a pair of objects satisfying a certain condition is equivalent to denying that every pair of objects fails to satisfy that condition, and to say that every pair of objects satisfies a certain condition is equivalent to denying that there is any pair of objects that fails to satisfy that condition.
If they pass through a pair of objects, the distance between the objects changes.
They retain the original representation of objects and use the object only via computing a kernel function between a pair of objects.
Kernel-based methods retain the original representation of objects and use the object in algorithms only via computing a kernel function between a pair of objects.
This is a mathematical structure consisting of objects, and for any pair of objects, a set of morphisms between them.
Let c1and c2be a pair of contents of an object o.
Each cycle used a different pair of objects, but the same contexts.
When you put on a pair of glasses, or a pair of shoes for that matter, those objects are seen as a benefit to the human body.
Astronomers have found a pair of extraordinary cosmic objects that dramatically burst in X-rays.
Experiment 5 examined exploration levels when rats were just given pairs of novel objects to explore.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com