Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a page which is" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific page and providing additional information about it.
Example: "I found a page which is dedicated to the history of our town."
Alternatives: "a page that is" or "a page which has".
Exact(4)
So if you need a copy of an official document, be prepared to pay $5 a page, which is $2 more than a year ago.
"It's actually rare – going from an intern to a page, which is the lowest of the low.
You could also be penalized for using the same exact content from another website or using a keyword too many times on a page, which is known as "keyword stuffing". Penalties are also due to the constant changes in the rules.
I want to translate someone's spirit onto a page, which is kind of crazy when you think about it.
Similar(56)
My pen is at the bottom of a page, Which being finish'd, here the story ends; 'Tis to be wish'd it had been sooner done, But stories somehow lengthen when begun.
Additionally, live broadcasts will now start without having to refresh a page, which was a real pain in the ass.
The Legislature took up the issue and reduced the cost to 5 cents a page, which was considered more likely to reflect the actual costs of duplicating a record.
Finally, a user can add a "portal" to any page, which is a link to a new website.
A: We have a contacts page which is accessible from the bottom of all of our web pages.
Newsrooms will consist of two elements, a Front Page, reminiscent of the Digg "Popular" page, and a Newswire page, which is a realtime feed of all the stories submitted for a given topic.
Instead of a monolithic page, which is a "large" structure relative to a web page (and in many case identical to it), Famo.us introduces smaller components that work together in a more conductive manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com