Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a pad over" is not standard or commonly used in written English.
It may be used in specific contexts, such as describing a physical object or a location, but it lacks clarity without additional context.
Example: "I placed a pad over the table to protect its surface."
Alternatives: "a cushion on" or "a mat atop".
Exact(6)
John has no coat, wears a tattered waistcoat, shirt, and breeches, has one ragged stocking with a pad over the knee, and one bare leg covered with a twisted straw rope, with dilapidated shoes, thus resembling a destitute day labourer instead of a 'cit' or farmer.
An early surgical technique involved placing a sandbag medially and a pad over the lateral side which, using a hammer, was struck to reduce the lateral wall [27].
With my terrible handwriting, I'd never appreciate being able to use a pen and a pad over a phone, but the stylus itself makes for speedy typing of an email or pecking out a password.
Use a pad over the wound and apply pressure directly to the wound.
Place a pad over the wound tightly with the edges of the wound held together for a gaping wound.
When you sweat, wipe a pad over areas of your body commonly affected by acne to stop it before it starts.
Similar(54)
Riders are restrained through a padded over-the-shoulder harness and a lap bar.
Someone who worked for her in San Francisco told me that when the government was conducting an auction of a small failed bank, Yellen recalculated the bids, from a number of stronger banks, on a legal pad over a weekend.
The effect of PAD over-expression in hNSCs was then assessed in hNSC.
A pile of incinerated lamb heart, served over a pad of rendered lamb fat, was something of a choking hazard (aska means "ash" in Swedish).
Wool, on the other hand, can be installed over a pad without any gluing by nailing tack-imbedded wood strips -- called "tackless" -- around the perimeter of the area to be carpeted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com