Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a one-session" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an event, meeting, or activity that occurs in a single session or instance.
Example: "The workshop will be a one-session event, lasting only two hours."
Alternatives: "a single session" or "one-time session".
Exact(28)
Male Long Evans rats were trained on a one-session conditioned cue preference (CCP) task on a radial arm maze.
Seven pilots (age: 34 60) participated in a one-session test on the Boeing 737-800 simulator.
In the results of this study, a 10-session community occupational therapy in dementia programme (COTiD) was found to be no more beneficial than a one-session consultation concerning short- and middle-term effects on patients' daily functioning.
As Hinden said, "You need a bit of luck to get a big score in a one-session event".
They began their journey by going to a one-session class through the Smithsonian Associates Program in Washington, where another student told Mrs. Fried about Osher.
In spring practice, Ivy teams will be limited to seven full-contact practices, a one-session reduction from the previous league limit of eight.
Similar(32)
A purposive sample of patients were recruited from a UK district general hospital-based CR programme, which ran for six weeks on a one session per week basis.
BI is a one session cognitive, clinical examination program based on a non-injury model, where return to normal activity and work is the main goal.
The Brief Intervention is a one session cognitive, clinical examination program based on a non-injury model, where return to normal activity and work is the main goal, and is followed by two booster sessions.
A one session, Ms. Boyce read excerpts from a book of routines by Jerry Seinfeld.
For those with at-risk drinking or MALD, integrated stepped care starts with a one session brief intervention and follow-up 2-week telephone booster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com