Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a one time activity" is correct and usable in written English
It can be used to describe an event or task that occurs only once and is not repeated. Example: "The charity event was a one time activity, designed to raise funds for the local shelter."
Similar(60)
So many business owners think that networking is a one-time activity.
This procedure is very time-consuming but it remains a one-time activity.
This definition emphasizes that the act of opportunity recognition is not a one-time activity of an entrepreneur instead is a perpetual one that encompasses perception, discovery and creation (Singh et al.1999).1999
The opportunity recognition is a continuous process that supports the pre-start-up, start-up, survival and growth of a venture and hence it is not a one-time activity in the beginning of venture creation (Singh et al.1999).1999
Writing and selling your book is not a one-time activity -- you need to keep marketing and selling until there is no one left to buy your book.
This can be a fun one-time activity... or the start of a water fight war.
As per EARN's policy, participants in the intervention group will not be allowed to reuse an EARN IDA in the future, as the intervention is a 6-month, one-time activity for all individuals, as is typical of IDAs.
The model development is one-time activity in the very beginning of the lifecycle of a QSAR model.
Training sessions for clinical staff were not included in costs, as this was judged to be a one-time start-up activity of the TB control program.
Excluding various items related to acquisitions and other one-time activities, PepsiCo earned 69 cents a share, 2 cents more than analysts had predicted, according to Thomson Reuters.
Deduct the proceeds from asset sales -- one-time activities that were not part of the company's core business -- and Enron's cash flow was a negative $2.56 billion in 2000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com