Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a one score" is not commonly used in modern written English, but it is grammatically correct.
It can be used in historical or literary contexts to refer to a quantity of twenty, as "score" means twenty.
Example: "The battle took place a score of years ago, marking a significant event in our history."
Alternatives: "twenty" or "a score of".
Exact(2)
For each question asked, a correct answer was given a one score point per the question.
With a one score difference in FLEX-SF, such as from 27 to 28, the odds of being responsive were almost 2.4 times greater for someone who is 28 as compared to someone who is 27 [adjusted odds ratio = 2.44].
Similar(58)
Percival's touchline conversion to open a one-score lead put pressure on the Dragons to chase the game late on to avoid a second straight defeat, but they failed to carve out another meaningful attack at the end of a draining, high-quality match.
Brady hit Scott Chandler from 12 yards out to cut the deficit to 14, then scored on a QB sneak to make it a one-score game after the Patriots successfully recovered an onside kick.
Needing to run three and a half minutes off the clock after the Packers made it a one-score game, Luck hit Jack Doyle for 20 yards on 3rd and 10, then found TY Hilton for 27 yards to ice it at the two-minute warning.
NORTH HOLLYWOOD — The season ended on a sour note for the Bellarmine-Jefferson High footeaml teas, as a one-score game morphed into a lopsided defeat for the Guards, who hosted Santa Monica at North Hollywood High Saturday afternoon.
Suddenly, this is a one-score game.
Still, that does make it a one-score game.
"That would have brought it back to a one-score game.
We have a chance in a one-score game to win the game.
Texans 10-16 Titans Randy Bullock's 19-yard field goal just made this a one-score game with 2 53 left to play.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com