Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a one scale" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a singular scale, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The project will be evaluated on a one scale basis, focusing solely on individual performance."
Alternatives: "a single scale" or "one scale".
Exact(9)
Six electron density profiles from the primary mission that have a "one scale height" morphology.
They are also more likely to have a "one scale height" morphology than a "two scale height" morphology.
We found that a "one scale height" morphology is five times more prevalent in the Mariner 9 primary mission profiles than a "two scale height" morphology.
A strong solar wind dynamic pressure is likely to lead to greater penetration of a horizontal magnetic field into the ionosphere, which would suppress the vertical transport of plasma and may therefore favor a "one scale height morphology".
Six examples of profiles with a "two scale height" morphology are shown in the top panel of Fig. 7, and six examples of profiles with a "one scale height" morphology are shown in the bottom panel of Fig. 7.
Previous studies of the Mariner 9 electron density profiles have generally emphasized the presence of a "one scale height" morphology (Breus et al. 1998; Kliore 1992; Ness et al. 2000; Shinagawa 1996; Slavin and Holzer 1982).
Similar(51)
Once reduced to a one-scale problem corresponding to thin-walled beams (long cylindrical shell), using asymptotic expansion technique, we address the limit behavior of Koiter model when the aspect ratio of the shell tends to zero.
The mean of the two items was determined to form an intention one scale for central services and one for local services.
For some assignments, you may choose to use a holistic rubric, or one scale for the whole assignment.
Alligators and crocodiles, for example, will shed one scale at a time every once in a while throughout their lives.
These measures are normalized on a zero-one scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com