Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a one off operation" is correct and usable in written English
It can be used to describe an event or action that is not intended to be repeated or is unique in nature. Example: "The company decided to conduct a one off operation to test the new software before its official launch."
Similar(60)
It is, unfortunately, not a one-off operation, but an instinctive act typical of their common politics.
Their problems can be addressed by a one-off operation to remodel their skulls.
As for the gang that orchestrated the Erawan bombing... this was probably a one-off operation.
He said such work should be "an ongoing priority rather than the subject of a one-off operation by the agency".
Tony Laws, from Natural England, said: "Of course, it's always better to conserve important habitats and species in situ rather than try and move them to a new site, and this was very much a one-off operation.
"A one-off operation within 12 nautical miles of Mischief Reef or Subi Reef doesn't do much".
This focused on a "limited one-off" operation and the measures that might have to be taken to protect British interests in the region, including the defence of the UK's sovereign base in Cyprus, which is thought to be potentially within range of President Assad's Scud missiles.
It is envisaged that countries will undertake their agricultural census in modules, rather than as a single one-off operation.
Mancini is understood to have walked away with £7.5m, though the accounts did not stipulate exactly how much in its breakdown of extraordinary one-off operation costs.
"That's where I see the biggest challenge for these A.T.M. operators, especially the one-off operations," she said.
It was far from a one-off: Soviet submarines carried out operations in Swedish waters throughout the cold war, reaching a peak of aggression in the 1980s.History may be repeating itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com