Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a occasional" is not correct in written English.
The correct form is "an occasional," as "occasional" begins with a vowel sound.
Example: "I enjoy an occasional cup of coffee in the afternoon."
Alternatives: "a rare" or "an infrequent".
Exact(6)
PA patients were divided into three groups, based on number of packages (canister or box) received during 2005: A) "occasional users", subjects receiving only one package (i.e. a single course of therapy); B) "low users", subjects receiving 2-4 paCkages; C) "high users", subjects receiving 5 or more packages.
If a football player doesn't want to get tackled or want the risk of an a occasional clip he shouldn't put the pads on".
"You see that mountain?" He pointed at a distant ridge from where a sniper fired a occasional bullet that cracked overhead.
Neither is it an enticing prospect to be posted hundreds of miles from home to a remote outpost, where one can expect a tedious round of guard duty, potato-peeling and toilet-mopping, leavened by a occasional training exercise and border patrols in the cold and heat.
Matting of makeup and hitching your penis between your legs for a occasional night of fun at others expense doesn't make you trans, it just makes you an obnoxious man in a dress.
Loss of RL/RTN neurons does not effect phase of most lumbar bursts but introduces a occasional Atoh1 LacZ/LacZ specific burst pattern (arrow in C and E, F ) with the cervical burst (green) followed by a pause then overlapping lumbar (magenta) and VII (dark blue) bursts.
Similar(54)
Even a lion needs an occasional rescue.
Even a healthy business needs an occasional makeover.
It was a terrible movie with an occasional worthwhile moment.
Just make it an occasional treat, not a permanent thing.
Be an insider instead of just an occasional visitor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com