Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a numerical simulation is performed to" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing the purpose or objective of conducting a numerical simulation in research or analysis.
Example: "In this study, a numerical simulation is performed to evaluate the impact of varying parameters on system performance."
Alternatives: "a numerical simulation is conducted to" or "a numerical simulation is executed to".
Exact(5)
A numerical simulation is performed to analyze the performance of viscous micropumps with elliptic and rectangular rotors with variable aspect ratios by lattice Boltzmann method (LBM).
A numerical simulation is performed to illustrate the effectiveness of the design control technique.
A numerical simulation is performed to examine the heat and fluid flow characteristics of the branching system in a single-phase parallel-flow heat exchanger (PFHE) and to obtain its optimal shape.
In this study, these models are compared and a numerical simulation is performed to evaluate their differences in terms of the structural behavior predicted and measured in an experimental program of RC FRC elements.
Furthermore, a numerical simulation is performed to validate the feasibility of the obtained results.
Similar(55)
Numerical simulations are performed to validate and assess the performance of the proposed beamforming scheme.
Numerical simulations were performed to evaluate and optimize the design.
Numerical simulations were performed to further validate their electrochemical response.
Numerical simulations were performed to validate the theoretical results.
Numerical simulations are performed to predict and compare ignition characteristics.
Finally, numerical simulations are performed to verify the analytical results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com