Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a number of thin" is not correct and seems incomplete in written English.
It could be used in contexts where you are referring to multiple thin items or individuals, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "A number of thin branches swayed in the wind."
Alternatives: "several thin" or "many thin".
Exact(13)
The damper consists of a number of thin plates with slits.
The catalyst consisted of a number of thin, porous plates, separated by corrugated planes.
In this study, an air type single pass PV/T collector system was proposed where a number of thin rectangular fins were introduced for heat dissipation.
The results showed that flower-like NiO hierarchical microspheres with a cubic structure were assembled by a number of thin nanosheets with a thickness of about 10 nm.
This result is relevant for the design of universal service policy, since in recent years low-cost airlines have entered a number of thin routes and have increased access to air transportation.
The joint is divided into a number of thin disk elements using the transfer matrix approach and optimal radii of the disks are determined by iterative shape optimization processes for several single or bands of wavenumbers.
Similar(47)
The paper describes a finite element solution and an experimental investigation on the vibration of a number of thin-walled hemi-ellipsoidal domes under external water pressure.
Occasionally, Futsch staining appears punctuate or splayed into a number of thinner filaments filling up the entire volume of the boutons.
The micro-photovoltaic devices can generate high voltages (up to 100 V), because a number of tiny thin-film photovoltaic cells are interconnected in series.
A homogeneous substance of a given thickness may be thought of as consisting of a number of equally thin layers.
AFM surface imaging was conducted on a number of ZnTe Cu thin films to reveal the underlying cause of their unusual RHEED patterns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com