Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a number of references" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating multiple sources or citations in a text or research paper.
Example: "In this study, a number of references were consulted to support the findings presented."
Alternatives: "several references" or "multiple references".
Exact(53)
A number of references are provided next.
The Bible contains a number of references to moths.
There are a number of references to ancient Greece.
There were a number of references to pigs among the marchers.
There have been a number of references to pottery being "almost as good as sex".
"I brought Beyoncé a number of references and we picked some out together.
Similar(7)
He went on some diplomatic missions for the government of Florence, and he produced a number of reference books, in Latin.
The localization process is based on the exchange of signals between the emitter and a number of reference stations.
In literature a number of reference geometries and related temperature response factors for BHE modelling are available.
In the period from 1993 to 1998 repeated observations at more than 28 tide gauges and at a number of reference and intermediate stations were conducted.
Only one McFIS is used instead of a number of reference frames so the overheads of index codes are reduced.
More suggestions(20)
a number of notes
a number of papers
a number of materials
a number of benchmarks
a number of reminders
a number of footnotes
a multitude of references
a number of material
a number of referral
a number of standard
a number of benchmark
a mesh of references
a number of things
a number of thoughts
a number of reasons
a handful of references
a number of counterproofs
a number of successes
a number of systems
a number of explanations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com