Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
It is being shown in Frankfurt for the first time in a number of Range Rover models.
"Quite honestly, you have a number of range countries looking at ways in which to manage their elephant populations," Mr. Stansell said.
The islands' unique geography and environment support "many species not recorded anywhere else in the Northern Territory (or in the world), as well as a number of range restricted species", the NT government says.
Considering a typical application setup, with a number of range cells per scan NR = 4,916, a number of processors NP = 8 (eight range cells are processed in parallel) and making the hypothesis that the time per scan scales linearly, the average processing time per scan, TS, = TNRNI,/NP, of the four CSBs is TS,L1 = 29 s, TS,SPICE = 83 s, TS,SL0 = 2.8 s, and TS,IAA-APES = 244 s.
Similar(56)
All possible difference values are classified into a number of ranges.
The ring is divided into a number of ranges equal to the number of available nodes, and each node is mapped to a point on the ring.
The problem seems to be very similar to a typical periodicity mining in time series [8, 12], where analysis is performed on the long sequences of elementary data items discretized into a number of ranges and associated with the timestamps.
It is crossed by a number of ranges of low karstic hills and rises to the south as it nears the Guatemalan Highlands.
Hence, we calculated the expected probability of promoters with the number of CpG sites in a 1,000-bp 1,000-bpk, falling within a numberegionanges including "0–25," "26–40," "41–50," "51–60," "61–75," and ">75".
A number of Front Range lawns are now paved with a soft and surprisingly realistic-looking ground cover made of two-inch plastic "blades".
The 17 RCTs had an average study size of 61 patients (range 20 – 126) with a number of groups ranging from two to three.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com