Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a number of misconceptions" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various misunderstandings or false beliefs about a particular topic.
Example: "There are a number of misconceptions about climate change that need to be addressed in order to promote better understanding."
Alternatives: "several misunderstandings" or "many false beliefs".
Exact(43)
A number of misconceptions get cleared up.
A number of misconceptions are discussed.
But the debate involves a number of misconceptions.
This is one of a number of misconceptions she wouldn't mind clearing up.
Mr. Chambers said the more explicit direction was intended to address "a number of misconceptions in the market".
We also found, through our consumer research, that consumers had a number of misconceptions about the services they provided".
Similar(17)
There are a number of popular misconceptions about joining public sector boards.
In addition to moving positively glacially, the dinosaurs in Invasion display a number of contemporary misconceptions about the animals' anatomy.
The problem was that it wasn't even close to true and relied on a number of total misconceptions about email, software and copyright law.
In this book, the authors dispel a number of common misconceptions about asset allocation and explore advances that address its key challenges.
Unfortunately, the debate has generated far more heat than light, often because the facts are ignored or unhelpful comparisons are made, leading to a number of common misconceptions and myths.
More suggestions(17)
a hole of misconceptions
a number of thoughts
a number of things
a number of reasons
a number of times
a number of counterproofs
a number of successes
a number of cars
a list of misconceptions
a number of systems
a number of incidents
a series of misconceptions
a string of misconceptions
a number of explanations
a number of gods
a lot of misconceptions
a number of questions
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com