Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a number of limits" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various restrictions or boundaries in a particular context.
Example: "In our research, we encountered a number of limits that affected the outcome of our experiments."
Alternatives: "several constraints" or "multiple boundaries".
Exact(5)
Over the decades, a number of limits on action have been accepted — if not always practiced.
Method 2 overcomes some problems of technique 1, and may be easier than method 3 from a process point of view, but has a number of limits with respect to optimizing the array geometry and attaching to a current collector.
Should the latter come to pass Jourova said it "would be very good news" for Privacy Shield, noting that the data transfer mechanism currently relies "for a very large extent" on a Presidential Policy Directive, signed by the Obama administration in 2014 (PPD-28), which imposes a number of limits on signal intelligence operations.
Trump's Oval Office meeting with NRA lobbyist Chris Cox, which was not listed on his public schedule, came a day after he'd rattled his allies among gun rights groups by telling lawmakers to send him a bill with a number of limits on gun ownership, including the age limit to buy assault weapons like the one used last month in the mass shooting at a Parkland, Fla., high school and several others.
Phenotypic plasticity is not, however, a panacea – because it is subject to a number of limits and costs (DeWitt 1998).
Similar(55)
The technique requires measured samples to meet a number of limiting conditions.
Recently there have been a number of limited attempts to bring about improvements in these areas.
A number of limiting cases of the multicomponent adsorption are briefly examined.
But Mr. Litwin and others can give more by creating a number of limited-liability companies that each dole out the maximum allowed.
For the fifth instalment, there's an extra twist: a number of limited-edition prints by current members of the Royal Academy and artists including Grayson Perry and Richard Wilson, exhibited alongside the work of young fashion designers in the boutique.
Although a number of limiting factors in the clinical translation of the exciting research findings so far exist, both approaches are promising for the development of a potentially novel generation of drug carriers based on CMVs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com