Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a number of input" is not correct in standard written English.
It should be "a number of inputs" to refer to multiple pieces of input data or information.
Example: "We received a number of inputs from the team regarding the project proposal."
Alternatives: "several pieces of input" or "multiple inputs."
Exact(34)
The API allows a number of input requests.
It, too, comes equipped with up to 128GB of storage, features a number of input and output ports, and has a fancy stylus for handwriting.
The material models currently available in LS-DYNA require a number of input parameters that are often automatically generated by giving the compressive strength of concrete.
The system disturbances include a number of input and output disturbances such as the flue gas flowrate and composition and variable capture targets.
Firstly, possible energy system designs are generated by solving a deterministic non-linear programming (NLP) optimization problem to minimize the capital cost for a number of input scenarios.
Like the SOM, GORMANN requires a number of input parameters (e.g. the learning rate) which greatly impact the quality of the resulting network.
Similar(26)
He had this wonderful mental capacity to put a number of inputs into the car at the same time.
Although the goal of the shared task was to enable a direct, clear comparison among the participant systems, a number of input-specification issues remain to be solved.
Abstract services are described through a number of inputs, outputs, and parameters.
The device is powered by your phone, which is helpful, and includes a number of inputs, including microphones, musical instruments, media players, and more.
The report, he says, will be only one of a number of inputs that NASA will consider in drafting a budgetary plan for completing the project.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com