Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a number of event" is not correct in English.
Did you mean "a number of events"? You can use the corrected phrase when referring to multiple occurrences or instances of something, typically in a context where you are discussing various happenings.
Example: "There were a number of events scheduled for the festival, including concerts, workshops, and art exhibitions."
Alternatives: "several events" or "multiple events".
Exact(9)
Trust is evaluated upon a number of event types that can be recorded and analysed.
This workflow consists of a number of event sources and event processing components, which are described semantically.
This is due to the sudden impulse of information flow from a number of event nodes to a single destination.
While a number of event finders have launched over the years, Soon takes a different approach than most.
Today, there are still a number of event app makers on the market, including EventMobi, Quickmobile, Bizzabo, Guidebook, Attendify, and many others.
Since 2014, Cunningham has been perfecting the service, adding a number of event professionals and signing up vendors that sell their wares through the Enjoius site.
Similar(45)
There are a number of events in November to mark John Berger's 90th birthday.
If all else fails there are still a number of events fans can watch without tickets.
The group, led by Professor Anand Menon, is also staging a number of events across Britain.
"We're aiming to do a number of events in a handful of cities – whatever we can handle, really.
When a number of events of magnitudes greater than two were recorded, the projects stopped.
More suggestions(17)
a number of stage
a number of tour
a number of protest
a number of earthquake
a number of championship
a number of forum
a number of test
a number of marathon
a number of concert
a number of debate
a number of business
a number of fora
a number of protests
a number of awards
a list of event
a range of event
a task of event
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com