Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
Computerised Mental Performance Assessment System (COMPASS): The Computerised Mental Performance Assessment System (COMPASS) features a number of computerised cognitive tasks designed to test various aspects of mental function.
In addition, a number of computerised systems are available for capturing clinical consultation data in primary care and several different versions of the various operating systems are in use so there may be slight variations at computer operating system level that would have impeded our research.
Similar(58)
There are a number of clinical advantages to incorporating computerised HCs in primary care.
This computerised test requires the subject to sort a number of cards displaying either one, two, three or four; red, green, yellow or blue; triangles, stars, crosses or circles according to either number, colour, or shape of the symbols on the card.
A number of daft plastic headless chickens on rooftops act as weather-vanes, glowing in computerised response to the level of global fear tracked by software on the internet.
"A number of things.
A number of reasons.
The use of insurance data has a number of advantages, including: 1) coverage of nearly the entire population, due to publicly funded health insurance arrangements in these two countries; 2) these data are not subject to recall bias; and 3) computerised databases already exist.
The overall number of completed computerised HCs as a proportion of regular patients in their first year at the IIHS increased compared to the overall number of paper-based HCs in the preceding year with a risk difference of 0.07 (95% CI; 0.05, 0.10) (Table 2).
12 Future research could explore whether the use of telephone delivered clinician support results in a higher level of engagement and a more effective form of computerised treatment.
This paper reports an experience of computerising a clinical guideline for the management of non-insulin-dependent diabetes mellitus (NIDDM).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com