Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a number of basic" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to several fundamental elements or principles of a subject.
Example: "In this course, we will cover a number of basic concepts that are essential for understanding the topic."
Alternatives: "several fundamental" or "a variety of basic".
Exact(60)
A number of basic questions arise from such a work.
"There are a number of basic questions we should ask ourselves.
The tragedy of South Sudan highlights a number of basic flaws in modern news.
A number of basic motor abilities underlie the performance of many routine activities.
Adopting the improved hyper-elasticity necessitates the modification of a number of basic plasticity platform elements.
By his account, the building owner failed to perform a number of basic obligations, like setting up the proper insurance.
It is also the opportunity to re-visit a number of basic concepts.
After all, the last dozen years have actually hammered home a number of basic personal finance principles.
The velocity correlation traditionally used in MGB computations is inconsistent with a number of basic qualitative properties of turbulent flows.
A number of basic studies have demonstrated the advantages of this procedure from both biomechanical and biological viewpoints.
This chapter introduces a number of basic concepts in parallel programming using the Game of Life as an example.
More suggestions(18)
a number of primary
a multitude of basic
a number of essential
a number of vital
a number of elementary
a number of elemental
a number of essentials
a number of basics
a number of core
a number of underlying
a number of basically
a number of staple
a number of foundational
a number of basis
a number of docking
a number of baselines
a number of baseline
a number of fundamental
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com